dissabte, 29 de maig del 2010

El parlar catinenc. Adreçat a Batxillerat.


El parlar catinenc és un dialecte que es parla a la província de Castelló, concretament al poble de Catí. Aquest parlar té una variació de la llengua catalana dins el dialecte valencià. Anem a veure algunes paraules d'aquest parlar que comparteix moltes similituds amb el català del sud-est de tarragona, el d'Amposta i algunes també amb el lleidatà:

-auelo: avi, padrí.

-cabessudo: capgròs.

-destornillador: tornavís.

-galleta: galeta.

-xicuelo: xiquet.

-roín: dolent.

-pedrís: banc de pedra.

-merlussa: lluç.

-serrín: serradures.

-xupet: xumet.

-allargavistes: prismàtics.

-alego: prompte, aviat. (també en lleidatà)

-anugolar: ennuvolar

-hòmens: homes. (també en lleidatà)

-xitón: calleu. (també en lleidatà)



N.B. Penseu que en aquest petit llistat hi ha molts castellanismes. Només pretén ésser una mostra curiosa del parlar característic d'aquella zona.

Gràcies a Hermes Segarra per l'assessorament.


Per a més informació podeu llegir: http://catimenu.com/parlarcatinenc.pdf de Joaquim Carbó i Miralles.








dimecres, 26 de maig del 2010

Alguns poemes de Miquel Martí i Pol. Adreçat a tot l'alumnat.



Us adjunto el link per treballar una mica la poesia de Miquel Martí i Pol. Ho he fet d'una manera més amable i divertida, fins i tot amb jocs de llengua, algunes activitats i amenitzat amb dibuixos que tenen molta relació amb el poema tractat. Seria bo que us apropéssiu a la poesia, que és un gènere una mica oblidat, potser perquè no entenem del tot allò que ens vol transmetre el poeta.

Desitjo que us agradi.

http://www.slideshare.net/josepma1976/cfakepathprojecte-poemes-jm-corretger

!!EXERCICIS:

-Llegir els poemes del següent powerpoint i realitzar les activitats que hi ha a sota. Recorda que tot poema té la seva interpretació subjectiva, no tothom veurà el mateix.

divendres, 21 de maig del 2010

Algunes paraules genuïnes del dialecte mallorquí. Adreçat a tot l'alumnat.




En aquesta fitxa dialectològica us adjunto una sèrie de paraules típiques del dialecte "mallorquí" per a què vegeu les diferències que hi ha amb el català del Principat. Han estat cortesia d'una professora mallorquina, Blanca Amengual.

.Berenar – esmorzar

.Aigo – aigua

.Ca – gos

.Moix – gat

.Gat – borratxo

.Calces – mitges

.Al·lot / al·lota – noi / noia

.Nin /nina – nen /nena

.Padrí /padrina – avi /àvia

.Melicotó – préssec

.Tomàtiga – tomàquet

.Ratapinyada – ratpenat

.Trampó – amanida a base de tomàtiga, prebe verd i ceba

.Menescal - veterinari

.Torcaboques - tovalló



!!EXERCICI:

-Podeu ampliar aquest vocabulari amb paraules típiques i exclusives del mallorquí i si voleu del menorquí i eivissenc, que també tenen les seves variants. Passareu una gran estona recollint paraules i veient els significats, penseu que els primers filòlegs van començar recollint paraules: Joan Coromines, Joan Alcover...

dimecres, 19 de maig del 2010

Algunes paraules genuïnes del dialecte valencià. Adreçat a tot l'alumnat.




Bé, aquí teniu una sèrie de paraules típiques del català parlat a València, anomenat "valencià". Aquestes paraules han estat recollides per una professora valenciana, Lluïsa Riera.

-pitxer: gerro

-creïlla: patata

-bresquilla: préssec

-carlota: pastanaga

-bajoca: mongeta verda (també "lleidatà")

-xicotet: petit

-granera: escombra (també en "lleidatà")

-poal: galleda

-mal horatge: mal temps (també en "lleidatà")

-porrat: fira petita

-burell: drap de llana

-cirer: cirerer

-esmerar: posar ganes (també en "lleidatà")
-alamon: diverses vegades, en gran quantitat.


Al link en teniu més:

N.B. Recordeu que el català es parla fins i tot a la regió de El Carxe (Múrcia).


!!EXERCICI:
-Podeu fer un treball de camp dialectològic i si aneu per les terres valencianes recollir paraules típiques d'allí. De ben segur que us divertireu i passareu una bona estona descobrint nous mots.












Qui ha fet el meu conte? Adreçat a l'ESO.


Ep, si no us voleu avorrir treballant la llengua. Mireu aquesta fitxa sobre contes i aprendreu força. Llegireu uns contes, sentireu cançons catalanes, fareu endevinalles i grans dictats... bé, ja ho veureu-ho!!! Hi ha tres glogsters, aneu-clicant els links i els dibuixos i imatges.



Que passeu una bona estona amb la llengua catalana!


divendres, 14 de maig del 2010

Sobre el futur del català. Adreçat a tot l'alumnat.

Cristina Fernández i Melani Benavente
2n de Batxillerat (cor amb gomes de colors)

Recentment, ha sortit un article que explica que entre els joves d'entre 15 i 34 anys són el col·lectiu que més parlants incorporen a la llengua catalana. Això és positiu. Tot i que el bilingüisme afavoreix el català, tot i que molta gent no ho pensi així. El 51'8% es declara castellanoparlant, davant el 34'8% catalanoparlant, la resta han nascut en una llar bilingüe o s'expressen en altres idiomes.

El castellà continua sent majoritari en les situacions quotidianes o amb els amics, però el català guanya a la feina o en els estudis. La barreja de les dues comunitats lingüístiques beneficia el català: hi ha més parlants que es passen al català que a l'inrevés i això els provoca millores en el seu entorn comunicatiu. Si saps català tindràs més oportunitats i parlar-lo i escriure'l més, també la gent té voluntat per aprendre'l.

Els menors de 15 anys parlen menys català que els adults de 30. Però quan el jove entra a la universitat i està en contacte amb amics nous o la feina es passen al català.

Entre els nouvinguts (estrangers) ja hi ha un 43'6% que saben parlar català i realitzen cursos de formació.

Del 51'8% dels castellanoparlants joves, un 28% optarà per mantenir el castellà amb els seus descendents. En canvi, tot i només haver un 34'8% de catalanoparlants, un 47'3% dels joves educarà els fills en català.

Bé, aquí teniu les idees que he extret d'un interessant article d'aquesta setmana.


!!EXERCICI:
-Ara pots opinar i reflexionar sobre com veus el futur del català i quina és la teva actitud o posicionament davant de la llengua. Quina llengua utilitzes a casa, amics, treball? Com et sentiries si la teva llengua desaparegués? Penses que molta gent té mala actitud amb el català i no vol aprendre'l o fa veure que no t'entén perquè parlis en castellà?

dimarts, 11 de maig del 2010

La gallina negra. Un conte per a l'ESO.


La gallina negra (Conte gitano)

Maria Amaya

Hi havia una vegada un gitano anomenat Kalo Dan, que havia acumulat la seva fortuna matant un drac i alliberant una princesa.


Un bon dia la seva mare li va comentar que ja era hora de buscar-se una noieta i casar-se.


- Kalo -li va dir la mare-, si no t'agrada cap noia del poble agafa el teu cavall i busca-la a d'altres pobles i campaments gitanos. No és important que sigui rica, el més important és que sigui una bona noia.


Kalo així ho va fer. Va agafar el seu cavall i va començar a visitar pobles i campaments gitanos, per no va tenir sort.


Un dia va arribar a un poble molt pobre. Es va apropar a una barraca i va quedar sorprès al veure una noia molt bonica amb ulls negres com de carbó, els cabells llargs i ondulats que li arribaven fins a la cintura.


La noia estava parant la taula, quan es va girar i va veure en Kalo, va córrer i va desaparèixer per la porta.


Kalo la va cridar, va entrar a la casa i en aquell mateix moment va sortir una gallina negra. Kalo va anar a buscar a la noia per la porta on s'havia amagat, per la noia havia desaparegut.
Al cap d'una estona van arribar a la casa un matrimoni gitano, que al veure el Kalo el van saludar i el van convidar a compartir el seu menjar.


Després de dinar, Kalo els va preguntar sobre qui era la noia que havia vist, i ells li van dir que no sabien de qui parlava. El van convidar a passar la nit, i Kalo va acceptar perquè estava molt intrigat.


Se'n van anar tots a dormir, i en Kalo va romandre despert fins que va sentir un soroll al menjador, va espiar per la porta entreoberta i sorprenentment allí hi havia la noia.
En Kalo es va apropar sense fer soroll i va agafar la noia de la mà.


- Oh, deixa'm anar! -va dir la noia.


En Kalo no la va deixar i li va demanar que es casés amb ell.
La noia li va dir que no podia ser perquè un mag l'havia encantat per no voler-se casar amb ell.
La noia només es convertia en persona dues vegades al dia, a les 12, però només durava una hora i la resta del dia era una gallina negra.


L'única manera de trencar l'encanteri era que un home la portés a l'altar en la seva forma de gallina.


En Kalo li va dir que ell ho faria.


Al dia següent, en Kalo va comprar la gallina al matrimoni i va marxar cap a casa. Però abans de passar per casa seva, en Kalo se'n va anar a l'esglèsia a parlar amb el mossèn. Aquest li va preguntar qui seria la seva esposa.


En Kalo li va respondre que seria la gallina i el mossèn, en primer moment, es va negar a casar-los. Però finalment en Kalo li va oferir molts diners, i el mossèn va acceptar, tot pensant -Aquest gitano és boig!-, i li va dir que tornés al cap de tres dies, que se celebrarien les noces.


En Kalo va arribar a casa seva i va presentar la núvia a la seva mare. Aquesta es va posar a plorar i va dir:


- El meu fill està boig! Està boig! Com es pot casar amb una gallina?!


Durant els tres dies següents en Kalo no va deixar mai a la gallina.


Mentrestant, els rumors de que en Kalo, el gitano, es casaria amb una gallina, havien corregut per tot el poble, i el dia de la boda a l'esglèsia no hi cabia ni una agulla.


El mossèn va pensar que en Kalo no es presentaria, però sorprenentment a l'hora citada en Kalo arribava amb la gallina i tota la gent de l'esglèsia va començar a riure.


El mossèn els va fer callar: va començar la cerimònia.


Quan li va preguntar a Kalo si volia casar-se amb la gallina, aquest li va dir que sí, i la gallina es va transformar en la noia preciosa que havia conegut.


Els gitanos de l'esglèsia van callar i van admirar la bellesa de la gitana.


Es va celebrar la boda que va durar una setmana, i hi van haver "cantes", balls i molt menjar.
El pare de la núvia se'n va assabentar i va anar a la boda. Ella era la filla del rei dels gitanos, i com a dot els va donar als nuvis una bossa plena d'or.


!!EXERCICI:

-Us ha agradat el conte. Ara pots realitzar un petit resum de sis línies i llegir-lo el proper dia de classe. Cerca cinc paraules que no coneguis i escriu una frase amb cadascuna. Canvia el final del conte.

Cinc frases fetes per a l'ESO



Avui us poso cinc frases fetes perquè cerqueu i escriviu el seu significat. De frases d'aquesta tipologia n'hi ha moltíssimes i formen part de la riquesa d'una llengua, moltes han estat creades per la societat, d'altres modernitzades o fan homenatge a algun famós: "ésser un Fifipaldi". Després podeu realitzar una frase amb cadascuna. Anomena cinc frases fetes diferents i que no apareguin en aquesta fitxa.


-Anar en doina.


-Tenir molt cap i poc pit.


-Néixer amb la flor al cul.


-Perdre els estreps.


-Anar ple de safranades.

dimecres, 5 de maig del 2010

Graella resum de català per al PPAS. Adreçat a PPAS.



Aquí us enganxo el link del resum del curs de català per a PPAS, amb els dubtes més importants i errors freqüents de les classes pràctiques. Abans de realitzar l'examen doneu-li una miradeta perquè us aclarirà més les coses. Dediqueu-vos a descansar i a llegir en català.

Molta sort.
N.B. Està enganxada amb "Google docs" programa que permet compartir documents extensos via Internet.



dilluns, 3 de maig del 2010

Ficcions enfora. Exposició al Palau Moja (Barcelona). Adreçada a tot l'alumnat.


Si aquests dies aneu per Barcelona, baixant per la Rambla de Canaletes, al tercer carrer per la mà esquerra hi ha el Palau Moja i allí podreu veure de manera gratuïta una bonica exposició sobre traduccions d'obres catalanes arreu del món, sobretot del món de la literatura. Us adonareu que les obres més traduïdes han estat La pell freda, d'Albert Sánchez Piñol i La plaça del Diamant, de Mercè Rodoreda. Me'n podríeu dir més?


Aquí podeu donar una ullada a la seva guia. És molt didàctica, original i interessant i també us adonareu la importància que té la llengua catalana arreu del món.


!!EXERCICI:
-Anomena les deu obres més traduïdes de la literatura catalana.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger... { /* Bordes redondeados */ border-radius: 15px;